É uma ferida... que cortou o túnel que leva luz para o coração.
Rana. Presekla je put kojim svetlost stiže u srce.
A morte de Spock é como uma ferida aberta.
Spockova smrt je poput otvorene rane.
Vou arrancar você, Saruman, como se faz com o veneno de uma ferida.
Izvuæi æu te, Sarumane, kao što se otrov izvlaèi iz rane.
Um companheiro me disse que, com uma ferida daquela... não precisa procurar chifre em cabeça de cavalo.
Саборац ми је рекао, са таквом раном није имао шансе.
E, talvez, feche uma ferida que ainda faz você sofrer.
I možda æe zaleèiti tvoju neprebolnu ranu.
Havia uma ferida em sua garganta... bem acima da clavícula.
Postoji rana na njenom grlu... odmah iznad leve kljuène kosti.
O que vejo aqui é uma ferida profunda com várias infecções virais e bactérias secundárias mas como, pela acumulação de tecido exposto ao redor das incisões assinala que lhe morderam faz 14 dias.
Оно што ја овде видим... је дубока рана са више вирусних и бактеријских инфекција, а то, уз ширење огољеног ткива око тачака инфекције, указује на то да си уједен пре око 14 дана.
Talvez uma ferida que você arrumou num pedaço de vidro quebrado nesta mesma noite.
Možda rana koju ste zadobiIi na sIomIjenom stakIu ove veèeri.
A mancha de nascimento da nossa vizinha transformou-se em uma ferida de guerra.
Флека од црвеног вина на лицу наше комшинице се претворила у крваву ратну рану.
É como uma ferida no cérebro, especificamente na área... responsável pela memória.
To je poput rane na mozgu. Osobito na podruèju zaduženom za pamæenje.
A perda do meu irmão deixará uma ferida no meu coração e acho que nunca será curada.
To što sam izgubio brata æe ostaviti bol u mom srcu koji mislim da nikada neæe prestati
Uma ferida de guerra é um símbolo honrado de masculinidade.
Rane iz rata su pravi dokaz muškosti.
Não encontraram nenhuma informação depois de uma ferida fatal como esta.
Nece se naci podatak ovakve ozlede posle fatalne rane kao ove.
Enquanto possa lutar, uma ferida não significa nada.
Sve dok mogu da se borim, rana ne znači ništa.
Tê-lo mas não tê-lo, é uma ferida que não é possível sarar.
Imati te, a nemati. To je rana koja ne zarasta.
Foi uma ferida que nunca sarou.
Bila je to rana koja nikad nije zacijelila.
De olhos azuis, cabelo marrom, um homem feito, morreu aos 14 anos devido a uma ferida de uma caçada a ursos."
Плавих очију, смеђе косе бледе пути, умро у 14. години од рана задобијених прликом лова на медведе."
Encontrar aqueles que a destruíram, seria irritar uma ferida mortal.
Ako bi gledao one koji su je uništili... Zadalo bi mu smrtnu ranu.
Não, você está com um tênis com uma ferida de disparo... e um hematoma no dedinho.
Ne. Tenisica ti je ranjena, a tebe malo buba prstiæ.
Quando coloca no micro-ondas, o queijo fica cheio de casca é como se tivesse comendo uma ferida seca.
A onda je podgreješ i sir postane krastav na vrhu, kao da jedeš krastu.
Não irá longe com uma ferida de bala.
Neæe dospeti daleko s nezbrinutom prostrelnom ranom.
Acha que exigi uma grinalda de rosas toda vez sofri uma ferida no campo de batalha?
Da li misliš da sam hteo buket ruža svaki put kada bih zadobio ranu na bojištu?
Levar mais um problema a ele somente serviria para abrir uma ferida dolorosa.
AKO RAZMIŠLJA O DRUGIM STVARIMA, SAMO ÆE DA OTVORI TEŠKE RANE.
Não vai me dizer como veio parar no meio do nada com uma ferida de bala no seu ombro?
Kako si se ovdje stvorila sa metkom u ramenu? Kratak odgovor,
Eu tentava evitar pensar no incidente no prado, mas minha mente ficava revivendo, de novo e de novo, cutucando uma ferida que seria melhor deixar intocada.
Pokušala sam da izbegnem razmišljanje o incidentu na livadi, ali moj um se vraæao na to, iznova i iznova, evocirajuæi najveæe jade koje je najbolje ostaviti netaknutim.
É apenas uma ferida para evitar que tente fugir.
To je samo površinska rana, da te spreèi da pobegneš.
A polícia diz que a namorada dele o encontrou com uma ferida de bala auto-infligidas no peito.
Полиција каже да га је пронашла његова девојка са раном у груди коју је како изгледа сам себи нанео.
Odeio que você viajará com uma ferida aberta e que não poderei cuidar de você.
Mrzim što ideš s otvorenom ranom, a ja nisam uz tebe, da te previjam.
Preciso tratar uma ferida, mas não sei se está infectada.
Морам да се обучем рану, Али не знам ако је заражено.
Preciso tratar uma ferida, mas não é a minha.
Treba da previjem ranu, ali ne svoju.
Uma ferida dela não se cura.
Njegova rana ne može biti izleèena.
Analisaram uma ferida na cabeça e havia DNA animal.
Analizom DNA sa vilice otkriven je životinjski DNA.
Branco como a morte e a boca vermelha como uma ferida aberta.
"Бело као смрт, уста попут црвене ране."
E aqui tem uma ferida atravessando a panturrilha.
А овде, једна иде преко задњег доњег дела ноге.
E agora você vai ver aqui uma demonstração disso acontecendo em uma representação de uma ferida.
Ovde ćete da vidite demonstraciju kako se to radi na jednoj rani.
Talvez ainda soframos com uma dor psíquica, uma ferida.
Možda još uvek imamo psihički bol, ranu.
A solidão gera uma ferida emocional profunda, do tipo que distorce nossas percepções e bagunça nossos pensamentos.
Usamljenost stvara duboku psihičku ranu koja izopačuje naše opažanje i izokreće naše mišljenje.
Porque você não pode tratar uma ferida emocional se você nem mesmo sabe onde você está machucado. [Preste atenção a dor emocional]
Jer ne možete lečiti psihičku ranu ako ni ne znate da ste povređeni.
Não tornaríamos uma ferida física ainda pior de propósito.
Fizičku povredu ne bismo namerno pogoršali.
0.8972179889679s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?